Ariana Dumbledore

阿利安娜全时期
皮下搞笑女一个 学生党 不一定按时更新
有时会给大家看看GGAD的一些 嗯 小甜饼
会找阿利安娜代餐给大家看
努力发刀(什)
皮下山东方言不要见怪

【皮上】一句德文

Ein Mann kommt da raus und sieht aus wie ein Stern am Himmel.


这句话是阿不思教给我的,我觉得很美,分享给大家。


——

敲开阿不思的书房门,沉重的木门发出吱呀的响动,阿不思从晨光里抬头,微笑着问我有什么事。

“我想跟你借一本书看。”

“好吧,那你想要哪一本呢?”

我沉思起来,一行行排列好的古籍站在书架上沉默。


“我不知道。”

我抿了抿嘴。

“那就看一下这本吧,《罗密欧与朱丽叶》。”

阿不思微笑着将书籍递给我,厚重的封皮告诉我这本书必然动人心魄。

翻开第一页,空白的首页写着一句我看不懂的句子。

——“Ein Mann kommt da raus und sieht aus wie ein Stern am Himmel.”

“这是什么意思?”我抬头看向他,他放下了手中的羽毛笔,桌上的信件微微泛着太阳的光亮。

“一个人从中走了出来,长得如同天上的繁星。”

“好美的句子。”

我感叹着,同时看向阿不思,他注视着那个句子,眼神里是一抹温柔,同时,他的嘴角微微上扬。

“的确是这样。”

他喃喃道。

“这是哪本书上的句子呢?”

我问他。

他微微一愣,随即朝我笑了笑:“记不太清了,好像是《夏日诗篇》,很早之前看的,估计现在也找不到了。


一个人从中走了出来,长得如同天上的繁星。

这个句子真美。


这是形容谁的呢?

评论(2)

热度(36)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据